A wonderful way to create spreads is to adapt a self-help process that you especially like to a spread. You can also do this with a favorite quote or aphorism (a technique favored by tarot author James Ricklef). I undertook a long-term study of Dante’s Commedia in a small study group and made it my special task to look for tarot images—of which there are many.
When I came to Inferno, Canto 32, line 76, I found, “se voler fu o destino o fortuna, non so.” Translated, it says, “if it was will or fate or chance, I do not know.”
This struck me as one of the great questions that is implied when we seek answers through the Tarot. Don’t you sometimes wonder how you got into a situation? Do you always have a choice? What keeps you bound to your past? Are some things fated? What role does chance play? What furthers your destiny? Fate, destiny and fortune are often used interchangably. How do they relate to will? In exploring this topic I’ve come to see each of these as having their own implications in a situation. I went back to Dante’s Italian language to see if I could understand these perspectives better.
If you have ever wondered, along with Dante, about such things, then you might want to try this spread.
1 – What is my current Will? Voler means will, wish or volition (all come from the same root). This is your personal desire or intent and suggests deliberate, conscious choice.
2 – What is my current Fortune? Fortuna means luck in Italian, but it also suggests something stormy and tempestuous or chaotic. The Goddess Fortuna throws you around in a random and unpredictable way. This shows you what chance or happenstance has in store.
3 – What is my current Fate? Related to karma, Fato assumes that an outcome is the result or consequence of an earlier, though sometimes unknown, cause. This includes the playing out of previous actions or tendencies as they’ve become conditioning and habits. Carl Jung noted, “That which we do not confront in ourselves, we will meet as fate.”
4 – What is my current Destiny? Destino suggests destination and implies a higher, divine or ultimate goal toward which you are impelled by something greater than or outside yourself.
An example showing the difference among these four is: I wish (will) to lose weight, but fortune takes me to a dinner party where all my favorite fatty foods are deliciously prepared. I am fated to break my diet because I’ve always done so when tempted. It is my destiny to eventually . . . become fat? Or, to overcome my habits and develop willpower? Or, as a friend mentioned, remain overweight as a divine flaw that keeps me from getting too arrogant (thanks to James Wells). The cards will reveal all.
Added: I was reading Thomas Moore’s Care of the Soul and came across the phrase “the demands of fate.” I wondered how this related to the four concepts above—if it could add another dimension to the positions. So I came up with the phrases that follow. What do you think?
• Fortune happens
• Fate demands
• Destiny urges
• Will decides
9 comments
Comments feed for this article
May 11, 2008 at 1:35 am
Ellen Lorenzi-Prince
Thank you for articulating so well the differences between these concepts. What a brilliant spread, and what powerful reading I got out of it!
May 13, 2008 at 3:12 am
tarotgirl
This is a fun spread! I also enjoy how you extrapolate clear and concise meanings out of words that we tarot readers often toss around without thinking about. Intuition vs. Psychic, Fate vs. Destiny and so on. How can we be clear with ourselves and our clients if we are muddy with our language?
May 13, 2008 at 7:03 am
marygreer
I love language and exploring the word roots and how the use of words has changed. I also collect definitions of words like “symbol,” “imagination” and “meaning” – adding definitions and poetical ramblings to my list as they come up in novels as well as works by Jung and others. You can also create a spread around a definition or description of a single word or concept.
May 13, 2008 at 9:06 am
tarotgirl
I’ve got some ideas but how would you create a spread around a single word?
May 14, 2008 at 5:01 am
marygreer
I would create it using a definition – especially one I felt captured it’s deepest qualities. For instance:
“J. Campbell: “A myth is a public dream; a dream is a private myth.”
You could draw two cards for what is the “public dream”/mythic aspect of your situation and what is the “private myth” aspect of a situation.
Or, Freud: “A myth is conscious ignorance and unconscious wisdom.”
You could ask in this myth (add details) that I have about my mother, how is it conscious ignorance on my part (Card 1) and yet reflects my unconscious wisdom (Card 2).
May 14, 2008 at 7:49 am
stellaire
This is a very interesting spread. Would you please grant me the right to translate it into Chinese and post on my blog? I will remark the author and where the article from.
(I live in Taiwan. All of my Tarot diary is wrote in Chinese. )
Please let me know your comments.
Thank you.
May 15, 2008 at 3:41 am
marygreer
Stellaire – Yes, you may use it. I’m thrilled you want to translate the spread into Chinese. Thank you for asking.
In return, could you tell us how close these four concepts are to Chinese words and concepts? Will the translation be easy or will you have to make other distinctions between chance and fate or destiny?
May 15, 2008 at 10:37 am
stellaire
The four concepts are very close to oriental religion’s concept. The only thing I need to do is to translate your explanation, then people in Taiwan will understand the four concept. There are some words match with fate, fortune and destiny.
This artical make me understand the difference from fate, fortune and destiny in English language.
May 16, 2008 at 3:18 am
marygreer
Stellaire – I should explain that not everyone defines fate, fortune and destiny in quite the same way I did in the spread. They tend to get mixed up into one thing, so it helped me to go back to the Italian definitions of these words and more especially to Dante to arrive at my own distinctions.